jueves, 31 de marzo de 2011

Passive Voice

          Uno de los elementos más diferenciadores a la hora de reconocer un buen hablante de Inglés como segunda lengua es el uso correcto de la voz pasiva. Es un uso muy cotidiano en un entorno británico, por lo cual, si vosotros, estudiantes de Inglés queréis tener un nivel más avanzado estudiar exahustivamente la siguiente explicación.

          En ella hemos resumido de un modo simple y eficaz su uso. Sólamente queda que lo entendáis y si tenéis alguna duda escribir cualquier comentario. Os intentaremos ayudar. Good Luck!


The passive voice is used when we want to focus attention on the person or thing affected by the action. Normally, the performer of the action, or the agent, comes first and is made the subject of the verb and then we use the active form of the verb. The other person or thing is made the object of the verb. Consider these examples:
  • 'The boss invited her to the party.'
  • 'The construction company in Station Road employs three hundred people.'
However, if you want to focus on the person or thing affected by the action, you make the person or thing the subject of the sentence and use the passive voice:
  • 'She was invited to the party by the boss.'
'Three hundred people are employed by the construction company in Station Road.'
When, then, should we use the passive voice in preference to the active?
We often prefer to use the passive voice when:
1. We do not know who the agent is:
  • 'I don’t know who did it, but my pet rabbit has been let out.'
  • 'I had the feeling that I was being followed.'
instead of:
  • 'I don’t know who did it, but someone has let out my pet rabbit.'
  • 'I had the feeling that somebody was following me.'
2.When it is obvious to the listener or reader who the agent is:
  • 'I had been instructed to remove all the ash trays.'
  • 'She discovered that she was being paid less than her male colleagues.'
instead of:
  • 'My boss had instructed me to remove all the ash trays.'
  • 'She discovered that the firm was paying her less than her male colleagues.'
3. When it is not important to know who the agent is:
  • 'Do you want a lift?' 'No thanks, I’m being collected.'
instead of:
  • 'Do you want a lift?' 'No thanks, someone is collecting me.'
4. When the agent has already been mentioned:
  • 'In the next session of parliament, new laws will be introduced aimed at stopping domestic violence.'
instead of:
  • 'In the next session of parliament, the government will introduce new laws aimed at stopping domestic violence.'
5. When people in general are the agents:
  • 'All the Beatles records can be borrowed from the central library.
instead of:
  • 'You can borrow all the Beatles records from the central library.

Here is a complete list of all the verb froms that are normally used in the passive.
Passive forms are made up of an appropriate form of the verb ‘to be’ followed by the past participle (pp) form of the verb:


Verb form
Construction
Example
Present simple
am/is/are + pp
How is this word pronounced?
Present continuous
am/are/is being + pp
The house is being redecorated.
Present perfect simple
has/have been + pp
He's just been sacked!
Past simple
was/were + pp
All his credit cards were stolen last week.
Past continuous
was/were being + pp
He was being treated for depression when he won the lottery.
Past perfect simple
had been + pp
The vegetables had been cooked for far too long, but we had to eat them.
Future simple
will be + pp
The house contents will be auctioned a week on Saturday.
Future perfect simple
will have been + pp
There’s no point in hurrying. It will all have been eaten by now.
Infinitive
(to) be + pp
Exams have to be taken almost every year you are at school.
Do you know who is going to be invited?



It is possible to form the passive with other verb forms, such as the perfect continuous ones, but usually it is better to avoid these forms because of their complicated and inelegant structure e.g.
  • 'The factory has been being built for 10 years!
Note that it is only transitive verbs which can have passive forms. Intransitive verbs, like cry, die, arrive, disappear, wait, which often describe physical behaviour, cannot be used in the passive voice. They have no objects, so there is nothing to become the subject of a passive sentence.




miércoles, 23 de marzo de 2011

2 ENTRADAS GRATIS PARA EL MADRID vs. BARÇA

Prize Details
2 ENTRADAS PARA EL REAL MADRID-BARCELONA QUE SE DISPUTARÁ EL 17 DE ABRIL EN EL SANTIAGO BERNABEU
 
Contest Instructions
El ganador será el primero que nos mande un mail a comercial@estyron.com con los datos de 5 empresas que quieran que les gestionemos sus fondos de formación de forma gratuita.Con los datos de nombre de la empresa,tlf,nº de empleados y persona de contacto y si gestionan su crédito con nosotros te regalamos las 2 entradas!!!suerte
 
Contest Starts
 
March 22, 2011 @ 01:28 pm (CET)
 
Contest Ends
 
April 10, 2011 @ 01:28 pm (CEST)
 
Need more Details?
Read the Official Rules
 
About the Company
 
ESTYRON GROUP nace como empresa matriz de un grupo de marcas integradas por profesionales especializados en el mundo de la consultoría y formación para PYMES, destacando en áreas como Tecnologías de la Información y Comunicación (TIC), Diseño Web, Calidad, M.Ambiente, Energía, Seguridad de la información, Seguridad Alimentaria y Diseño Gráfico.
 

domingo, 6 de marzo de 2011

PRONUNCIACIÓN

Uno de los mejores medios que existe para mejorar la pronunciación a la par que la capacidad comprensiva es la música. Además, con los recursos actuales que nos facilita la red puede resultarnos gratis.
No toda la música es recomendable para la mencionada misión. Una canción de ACDC quizás no sea la más indicada. No es cuestión de gustos musicales, aunque si nos gusta el artista o grupo mejor, ya que nuestra atención se multiplica. Y como nos cuesta el asunto del inglés, al menos vamos a intentar que sea algo más agradable. Recordad, el objetivo es pronunciar y entender mejor.

Así, con un análisis en profundidad de la canción, también lograremos saber que dice esa canción que tanto nos gusta.  

Tomemos una canción de Robbie Williams que seguro todos conocéis: "Feel"
Buscamos en Google: feel lyrics robbie williams. Entramos en el enlace y copiamos la canción en nuestro editor de textos. Después vamos a You Tube a buscar la canción. También es bastante bueno el sitio dilandau.eu. o ver el video de nuestro blog.
A continuación escuchamos la canción a la vez que vamos leyendo la letra, para un primer contacto. Luego, ya que es una canción lenta, leemos en voz alta una línea de la canción. Dámos al play y pausamos al final de esta línea. Intentamos imitar lo que oímos, y así hasta el final.

Una vez que entendemos lo que dice intentaremos interpretar la canción para así realmente comprender lo que transmite este artista. Insisto, no todos valen. Esta canción en concreto se utiliza para aprender sonidos vocálicos en inglés que realiza a la perfección Robbie Williams, nos guste o no. Comienda y finaliza con total correción todas y cada una de las palabras de la canción.


Come on hold my hand,
I wanna contact the living.
Not sure I understand,
This role I’ve been given.

I sit and talk to god
And he just laughs at my plans,
My head speaks a language, I don’t understand.

(chorus)
I just wanna feel real love,
Feel the home that I live in.
’cause I got too much life,
Running through my veins, going to waste.

I don’t wanna die,
But I ain’t keen on living either.
Before I fall in love,
I’m preparing to leave her.
I scare myself to death,
That’s why I keep on running.
Before I’ve arrived, I can see myself coming.

(chorus)
I just wanna feel real love,
Feel the home that I live in.
’cause I got too much life,
Running through my veins, going to waste.

And I need to feel, real love
And a life ever after.
I cannot get enough.

(instrumental)

(chorus)
I just wanna feel real love,
Feel the home that I live in,
I got too much love,
Running through my veins, going to waste.

I just wanna feel real love,
In a life ever after
There’s a hole in my soul,
You can see it in my face, it’s a real big place.

(instrumental)

Come and hold my hand,
I wanna contact the living,
Not sure I understand,
This role I’ve been given

Not sure I understand.
Not sure I understand.
Not sure I understand.
Not sure I understand.

Espero que os sea útil este sencillo modo de mejorar vuestro inglés. Good Luck!

jueves, 3 de marzo de 2011

INGLÉS SOCIAL

              Tal y como comentabamos en la anterior publicación, de nada sirve hacer traducciones directas. El único modo de aprender el uso de expresiones que realmente se utilizan en el Reino Unido es conociendo las más habituales, que nos pueden servir en situaciones reales en sitios informales. Es el Inglés que nunca se enseña de manera académica pero el que desconocemos y por tanto nos perdemos cuando hablamos en los mencionados escenarios.

                Seguramente sabéis desenvolveros pidiendo una bebida en cualquier Pub o Disco, pero estáis seguros de poder decir: " En mi opinión ".
                
                Sí, ya sé que todos diríais "In my opinion" pero si os paráis a pensar, incluso con un nivel bajo de Inglés existen otras alternativas tales como: "I believe...", "From my point of view", "I think...", "to my mind..." y la más sofisticada "As far as I´m Concerned". No son traducciones literales, sino usos en esta situación.

                Si aprendemos estas nuevas opciones automáticamente multiplicamos nuestro vocabulario. Con ello ante una situación social o de negocios en la cual seguramente vamos a estar nerviosos por nuestras limitaciones lingüísticas, vamos a disponer de varias opciones que nos vendrán a la cabeza y harán nuestra conversación más segura y fluida. Comenzaremos a pensar en Inglés, algo que parece una utopía verdad?

A continuación os muestro una lista que os puede ser de muchísima utilidad y que os animo a utilizar. Como siempre os recuerdo que el Inglés utilizado es del Reino Unido. En otros artículos ya incluiremos Inglés Estadounidense para aquellos que opinan que es más fácil o mejor. No son ni mejores ni peores, son simplemente distintos. Sir Winston Churchill dijo: "El Reino Unido y Estados Unidos son una misma nación separada por dos idiomas distintos"

Lista de expresiones reales muy útiles:

  • Eres un aguafiestas! - You are a wet blanket!
  • Tengo una resaca increíble - I´ve got a terrible hangover
  • Más vale tarde que nunca - Better late than never
  • A propósito - By the way
  • No faltaría mas/Por supuesto - By all means
  • ¡Ánimate! - Cheer up!
  • Ser despedido - Get the sack
  • Sírvete - Help yourself
  • ¿Cómo es eso? - How come?
  • ¡Date prisa! - Hurry up!
  • Tengo que irme - I must be off
  • No tengo ni idea - I haven´t got a clue
  • Ojalá - If only
  • Lo mereces - It serves you right
  • Me suena - It rings a bell
  • Tú eliges - It´s up to you
  • Quédate el cambio - Keep the change
  • ¡Cálmate! - Keep your hair on!
  • Déjame en paz - Leave me alone
  • Revelar un secreto - let the cat out of the bag
  • Tomamos la penúltima - Let´s have one for the road
  • Siéntete como en tu casa - Make yourself at home
  • No me extraña - No wonder
  • Borracho como una cuba - Pissed as a newt
  • ¡De verdad! - Really!
  • Hablando del rey de Roma - Talk of the devil
  • ¡Qué timo! - What a rip off
  • ¡Qué lío! - What a mess!
  • ¡Qué cara! - What a cheek!
  • Me estás tomando el pelo - You're pulling my leg 
  • De nada - You're welcome
  • Estás de broma! - You're kidding
Bueno amigos y amigas, el único modo de avanzar es lanzándose. Utilizarlas y os sentiréis más seguros.